Lähdekoodi "Kuollut kuin ovi"

Lähdekoodi "Kuollut kuin ovi"

Sisään Joululaulu, Charles Dickens kirjoitti kyseenalaisesta lauseesta, "kuollut kuin ovi", sanoen:

Vanha Marley oli yhtä kuollut kuin ovi-kynsi.

Mind! En tarkoita sitä, että tiedän omasta tietämättömästäni, mitä on erityisen kuollut oven kynsistä. Olin ehkä taipuvainen katsomaan arkun kynsiä kuumin kaupan rautakaupasta. Mutta esi-isiemme viisaus on samankaltainen; ja minun häpeämättömät kädet eivät häiritse sitä, tai maa on valmis. Siksi sallitte minun toistaa voimakkaasti, että Marley oli yhtä kuollut kuin ovi-kynsi.

Kuten monien etymologioiden kanssa, emme tiedä tarkkaan, miksi ovikelloja käytettiin lausekkeessa pikemminkin kuin arkun kynsiä, mutta meillä on melko hyvä koulutettu arvaus. Oven kynsiä käytettiin pitkään ovea vahvistaen. Oven rakentaminen tai asentaminen hieroi kynsien koko lautakuntien läpi. Toisaalta hän lyö loppu litteä, taivuttamalla sitä niin, että kynsi olisi turvallisempi prosessissa, jota kutsuttiin "clenchingiksi". Näin tehdessään naulaa ei voitu käyttää muuhun tarkoitukseen. Se olisi vaikea poistaa ja vielä vaikeampi käyttää uudelleen muualla. Näin taivutettu kynsi kutsuttiin yleisesti "kuolleeksi" (ei ainoastaan ​​ovien kanssa, mutta muualla, jossa kynsi taipui, eikä sitä voitu käyttää uudelleen.)

Miksi se on sitten "oven" muiden tapausten sijasta, joissa tällainen puristus oli tehty, on ajateltu, että se oli luultavasti yksinkertaisesti siksi, että tämä tapahtui yleisesti kynsien ollessa ovissa ja lausekkeen eufonio aiheutti sen kiinni, kun muut samankaltaiset lausekkeet kuten "kuollut kivi", älä yksinkertaisesti rullaa kieltä yhtä mukavasti.

Toinen vähemmän mainostettu alkuperäteoria on se, että oven koko, etenkin se, joka varmisti koputtajan, joutui "lyödä päähän" vasaralla melkein muutama kerta kuin keskimmäinen kynsi. Niiden monta kertaa, joille se osui, se olisi varmasti "kuollut" siihen ajankohtaan asti, jolloin pää oli uunissa ovelle - eli jos se olisi ollut elävä asia kuin eloton objekti.

Joko niin sanonta itse on vanha. Aikaisimmillaan siitä on William Langland, joka käänsi ranskalainen runon Guillaume de Palerne Englantiin vuonna 1350:

Sillä, mutta joka on minun bale minun bale olen ded as dorenayl.

Langsland vastaa myös seuraavasta vanhimmasta tietueesta, joka on vuodelta 1362. Tällä kertaa se tulee runosta Williamin visio Piers Plowmania kohtaan. Vanhasta englanninkielisestä käännöstä lukee:

Usko ilman töitä on heikompi kuin mikään, ja kuollut kuin ovi.

Kuten näette, toisin kuin yleinen uskomus, William Shakespeare ei kolikon lause. Se oli noin kauan ennen kuin Shakespeare kirjoitti soittonsa ja soetonsa. Bardilla oli kuitenkin käsi tehdä lause suosittu. Se näyttää sisään Henry VI, osa 2, jota Jack Cade puhuu:

Katso minua: en ole syönyt lihaa viisi päivää; mutta tulkaa sinä ja viisi miestäsi, ja jos en jätä sinua kaikki kuolleeksi kuin ovi, rukoilen Jumalaa etten koskaan syö enää ruohoa.

Kuten monet muut Shakespearen käyttämät lauseet, sen jälkeen, kun lause oli sanottu lavalla, sen suosio alkoi. Huomattavasti se on vielä uskomattoman suosittuja vuosisatoja myöhemmin, lyömällä muita "kuolleita" lauseita, kuten "kuollut dodoiksi" ja "kuolleina lampaana".

Bonustiedot:

  • Ilmaus "kuten Dickens", kuten, "sattuu kuin Dickens", ei ole mitään tekemistä Charles Dickensin kanssa, kuten olette voineet olettaa. Pikemminkin tämä oli shakespearean keksintö, joka tuli sisään Windsorin iloiset vaimot noin 1600-luvulla ennen Charles Dickensin aikaa. Dickens oli alun perin vala, joka tarkoittaa "paholaista", mahdollisesti lyhennettyä versiota "devilkins". Pelissä sanotaan: "En voi sanoa, mitä dickens hänen nimensä on mieheni oli häntä."
  • Doorniileja käytettiin yhä vähemmän ruuvien kasvaessa. Ruuvit ovat olleet noin 1: n kuluttuast luvulla, mutta ne eivät alkaisi olla massatuotantoa vasta 1770-luvulla. Ruuvi pystyi vahvistamaan ovea ilman, että päätä tarttui toiselle puolelle ja joutuisi kaatumaan alas. Sanotaan, että ovihuoneita käytetään joskus koristeena oviin.
  • Shakespearen uskotaan tuovan jopa 1900 uutta sanaa, mikä on hänelle yksi Englannin kielen kaikkein tuhoisimmista sanojen luojista ja epäilemättä hänen ikänsä grammar-natsareista. Tämä arvio on kuitenkin todennäköisesti korkealla puolella. Alunperin Oxfordin englanninkielisessä sanastossa työskentelevät ihmiset tuntevat olevansa mieluummin shakespeareisten lainausmerkkejä, kun he viittaavat sanojen alkuperään. Joissakin tapauksissa uusia, aikaisempia sanoja on lisätty melko äskettäin. Esimerkiksi sana oksentaa oli kerran luettava Shakespearea, mutta tiedetään nyt olleen noin ennen aikansa.
  • Shakespeare on itse asiassa ensimmäinen tunnetuin käyttäjä monista sanoista, jotka alkavat un-. Hän oli etuliitteen fani ja kiinnitti sen sanoihin, jotka eivät aiemmin ole käyttäneet un-.Esimerkkejä ovat hyödyttömät, kouluttamattomat, riisuttomat ja epärealistiset sekä noin 300 muuta sanatonta. Hän antoi myös uuden merkityksen sanoille epämukavaksi ja avata; Ensimmäinen oli kerran tarkoittautunut "tahattomaksi" eikä "epämukavuudeksi". Toista oli käytetty vain kirjaimellisessa merkityksessä - eli fyysisesti kääntämällä avaimen - Shakespeare käytti sitä tarkoittaessa "näyttöä". Shakespeare oli myös fani suffiksit -er ja -less, antavat meille sellaisia ​​sanoja kuin rehvastella ja peloton, muiden joukossa.
  • Se oli Lewis Carroll, joka levitti ilmauksen "kuolleeksi dodoksi" käyttämällä dodoa merkkinä Alicen seikkailut ihmemaassa. Tuomittu lintu on luultavasti kuollut vuoteen 1690 mennessä, kun viimeinen tunnustettu elävä lintu vuonna 1662. (Katso: Miksi Dodo meni sukupuuttoon)

Jätä Kommentti